Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Perfil
DuMz
▪▪Totes les traduccions
•Traduccions sol·licitades
•
Traduccions favorites
•Llista de projectes
•Bústia d'entrada
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Totes les traduccions
Buscar
Totes les traduccions - DuMz
Buscar
Idioma orígen
Idioma destí
Resultats 1 - 2 d'aproximadament 2
1
10
Idioma orígen
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—ã¦
ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—ã¦
Esta eh a forma de leitura do texto. Não sei exatamente qual alfabeto japonês esta sendo utilizado nesta frase. Pode ser tanto o Kanji ou Katakana...obrigado desde ja.
before edit:
"Watashi mo anata o aishite"
English bridge:
"I love you too, and..."
Traduccions finalitzades
Te amo também
1